KAPITTEL: 9 | FRA: MEDINA | åPENBARINGSREKKEFØLGE: 113
9:1


بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ 1
Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) erklærer herved opphør (ansvarsfrihet) til de flergudsdyrkerne som dere inngikk (freds- og forsonings-) traktat med (men de overholdt ikke traktatens krav og initierte heller krig mot dere).
9:2


فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ 2
(Å, flergudsdyrkere!) Vandre rundt omkring i landet i fire måneder (på denne fristens slutt må dere stå ansikt til ansikt med krigen). Og vit at dere aldri kan gjøre Allah maktesløs! Og sannelig, Allah vil gjøre de vantro til vanærede.
9:3


وَأَذَانٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُ ۚ فَإِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 3
(Disse versene er) en (offentlig) erklæring fra Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) til hele menneskeheten på den største pilegrimsdagen, at Allah er ansvarsfri for alle forpliktelser overfor flergudsdyrkerne og også Sendebudet Hans (ﷺ er ansvarsfri). (Å, flergudsdyrkere!) Hvis dere vender om i anger, så er det bedre for dere, men hvis dere vender bort, så vit at dere aldri kan gjøre Allah maktesløs! Og (kjære elskede ﷺ!), bebud dem som er vantro, om en smertelig pine.
9:4


إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ 4
Unntatt de flergudsdyrkerne som dere inngikk traktat med, og som deretter ikke unngikk (å oppfylle traktatens krav) og ikke hjalp (eller forsterket) noen mot dere, oppfyll traktaten inngått med dem til deres bestemte frist. Sannelig, Allah elsker de gudfryktige.
9:5


فَإِذَا انْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ 5
Når de fredlyste månedene har passert, så drep (de militante) flergudsdyrkerne hvor dere enn finner dem (under kampen), og pågrip dem, og fang dem, og sitt i bakhold for (å ta og omringe) dem på ethvert sted. Men hvis de vender om i anger og forretter tidebønnen og gir det pålagte bidraget regelmessig, så la deres vei være. Sannelig, Allah er mest tilgivende, evig nåderik.
9:6


وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْلَمُونَ 6
Og hvis noen av flergudsdyrkerne søker din beskyttelse, så gi ham beskyttelse, slik at han kan høre Allahs ord, før ham deretter til hans tilfluktssted. Dette fordi de er et folk som ikke eier kunnskapen (om sannheten).
9:7


كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ 7
Hvordan kan det vel eksistere en traktat for flergudsdyrkerne hos Allah og hos Sendebudet Hans (ﷺ), unntatt dem dere inngikk traktat med nær den hellige moskeen (ved Hodeybiyah)? Så lenge de opptrer tro mot dere (traktaten), så hold dere tro mot dem (traktaten). Sannelig, Allah elsker de gudfryktige.
9:8


كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ 8
Hvordan (kan det vel forventes trofasthet mot traktaten av dem)? De er slike som hvis de får overtaket over dere, ikke ville ha tatt hensyn til noe slektskap og ei heller traktat. De tilfredsstiller dere med munnen sin, mens deres hjerte fornekter (det de sier), og de fleste av dem er løftebrytere.
9:9


اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ 9
De har oppnådd en ussel (jordisk) pris ved å ha byttet bort Allahs åpenbaringer, så begynte de å hindre (folk) fra veien (den utvalgte levemåten) Hans. Sannelig, svært ille er det de bedriver.
9:10


لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ a
De tar ingen hensyn til slektskap og ei heller avtale med en muslim, og disse er de som overtrer grensen (i oppsetsighet).
9:11


فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ b
Men (selv etter dette) hvis de vender om i anger og forretter tidebønnen og gir det pålagte bidraget regelmessig, så er de brødrene deres i levemåten (religionen). Og Vi belyser (Våre) åpenbaringer i detaljer for det folk som har kunnskap og dyp innsikt.
9:12


وَإِنْ نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَا أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ c
Og hvis de bryter sine eder (initierer krig på nytt) etter å ha inngått fredsavtale og vanhelliger levemåten (religionen) deres, så kjemp (defensivt) mot (disse) vantro høvdingene (for å eliminere ufred og terrorisme). Sannelig, edene deres kan ikke stoles på (så ta dette defensive steget), slik at de må holde opp (med sin ufredsstifting).
9:13


أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُمْ بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ d
Vil dere da ikke kjempe mot et slikt folk som brøt sine eder (brøt fredspakten og initierte krig mot dere) og besluttet å landsforvise Sendebudet (ﷺ), enda det var de som innledet (løftebrudd og krig) mot dere første gangen? Frykter dere dem? Når det er Allah som har mer rett til å bli fryktet, hvis dere er troende!
9:14


قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ e
Kjemp mot dem (som brøt fredsavtalen, og initierte krig på nytt), Allah vil pine dem ved hendene deres (for å bryte fredsavtalen og skape ufred,) og nedverdige dem og hjelpe dere mot dem (i deres defensive kamp) og helbrede de troendes bryst,
9:15


وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ f
og fjerne sorg og raseri fra deres hjerte. Og Allah godtar angeren til den Han vil, og Allah er allvitende, mest vis.
9:16


أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ g
Tenker dere at dere vil få bli sånn uten videre (uten å ha gjennomgått påkjenninger og vansker), enda Allah ikke (ennå) har gjort tydelig hvem av dere som kjempet (for Allahs sak), og ikke tok noen andre som sin fortrolige venn foruten Allah, Sendebudet Hans (ﷺ), og de troende? Og Allah er fullt underrettet om de gjerningene dere gjør.
9:17


مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ h
Det passer seg ikke for flergudsdyrkerne å ta seg av Allahs moskeer mens de er vitner til sin egen vantro. Disses handlinger er bortkastet, og i helvete skal de bo for alltid.
9:18


إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ i
Det er kun de som antar troen på Allah og den ytterste dag og forretter tidebønnen og gir det pålagte bidraget regelmessig og ikke frykter noen andre enn Allah, som kan ta seg av Allahs moskeer. Det er forventet at disse vil bli av de rettledede.
9:19


أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ j
Har dere gjort det å skjenke pilegrimene vann og forvalte den hellige moskeens opprettholdelse og vedlikehold (en handling) lik den personen (personens handling) som antar troen på Allah og den ytterste dag og kjemper for Allahs sak? Aldri kan de være like i Allahs øyne! Og Allah veileder ikke det ondsinnede folk.
9:20


الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ k
De som antok troen og utvandret og kjempet for Allahs sak med sin eiendom og sitt liv, de står høyt på rangstigen hos Allah, og disse er de som har oppnådd målet.
9:21


يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ l
Herren deres bebuder dem det gledelige budskapet om nåde fra Ham og (Hans) velbehag og de paradisene hvori det for dem vil være evige velsignelser,
9:22


خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ m
de vil bo i dem for evig og alltid. Sannelig, hos Allah finnes den mektige belønningen.
9:23


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ n
Å, dere troende! Ta ikke fedrene deres og ei heller brødrene deres som vennene deres hvis de elsker vantroen framfor troen, og den av dere som tar dem til venner, er de som er ondsinnede.
9:24


قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ o
(Kjære høyaktede Sendebud ﷺ!) Si: «Hvis fedrene deres, sønnene (og døtrene) deres, brødrene (og søstrene) deres, hustruene deres og (alle de andre) slektningene deres og den rikdommen som dere har opptjent (med hardt slit), og handel og forretninger hvis tap dere engster dere for hele tiden, og de boligene som dere liker, er dere kjærere enn Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) og å kjempe for Hans sak, så bare avvent helt til Allah bringer befalingen (pinen) Sin. Og Allah veileder ikke det ulydige folk!»
9:25


لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ p
Uten tvil har Allah hjulpet dere ved mange anledninger, og (spesielt) på Honeyn-dagen, da deres overtallighet (av soldater) gjorde dere selvsikre. Men så hjalp ikke den overtalligheten dere i det hele tatt, og jorden ble trang for dere til tross for sin vidstrakte rekkevidde, så trakk dere dere tilbake ved å snu ryggen til.
9:26


ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْزَلَ جُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ q
Allah sendte Sin sjelefred (nåde) over Sendebudet Sitt (ﷺ) og de troende, og Han sendte ned (slike) hærskarer (av engler) som dere ikke kunne se, og Han pinte dem som viste vantro, og dette er de vantros straff.
9:27


ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ r
Men selv etter dette godtar Allah angeren til den Han vil (Allah velsigner ham med evnen til å forsone seg med islam og Sin nådes fokus). Og Allah er mest tilgivende, evig nåderik.
9:28


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ s
Å, dere troende! Flergudsdyrkerne er helt urene! De må ikke nærme seg den hellige moskeen etter dette året deres (etter Mekka-erobringen, det niende året etter utvandringen)! Og hvis dere engster dere for fattigdom (på grunn av nedgang i handelen), så (ikke bekymre dere), snart vil Allah gjøre dere rike av Sin velvilje hvis Han vil. Sannelig, Allah er allvitende, mest vis.
9:29


قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ t
(Å, muslimer!) Kjemp også (defensivt) mot dem av skriftens folk* som ikke tror på Allah og ei heller den ytterste dag, og som ikke anser som forbudt det Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) har forbudt, og ei heller omfavner den sanne levemåten (islam), (kjemp mot dem) helt til de følger og overgir seg (retter seg etter den islamske loven) og betaler skatt med sin egen hånd.
* Skriftens folk som bryter fredspakten og satser alt for å gjøre det vanskelig for dere, og som senere allierte seg med Mekkas vantro under skyttergravsslaget.
9:30


وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ ۖ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ u
Og jødene sa: «Esra er Allahs sønn!», og de kristne sa: «Messias er Allahs sønn!» Dette er deres (absurde) ord som de sier med munnen sin, de etterligner deres ord som har vist vantro før (dem). Måtte Allah tilintetgjøre dem! Hvor hen vandrer de bortvendte?
9:31


اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ v
De tok sine skriftlærde og munker som herrer utenom Allah, og også Messias, Marias sønn! Enda de ikke ble befalt noe annet enn å tilbe alene den ene tilbedelsesverdige Herren; ingen er tilbedelsesverdig unntatt Han, langt helligere er Han enn det de likestiller med Ham.
9:32


يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ w
De ønsker å slukke Allahs lys ved å blåse det ut med munnen sin. Og Allah godtar ikke dette, men Han vil ikke noe annet enn å fullkommengjøre lyset Sitt, selv om de vantro skulle mislike (det).
9:33


هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ x
Han er Den som sendte Sendebudet Sitt (ﷺ) med rettledning og sannhetens levemåte (religion), slik at Han kunne gjøre ham (Sendebudet ﷺ) til den øverste person over enhver (talsmann av en) levemåte (religion), selv om flergudsdyrkerne skulle mislike det.
9:34


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۗ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ y
Å, dere troende! Sannelig, de fleste av skriftens folks skriftlærde og munker fortærer andre menneskers eiendom på urett vis, og de skaper hindringer på Allahs vei (de fyller sine pengeskap med folks formue og hindrer at folk skal bruke sine formuer for å styrke og gjøre kjent den sanne levemåten [religionen]). Og de som samler seg skatter i hopetall av gull og sølv og ikke bruker dem for Allahs sak, bebud dem budskapet om en smertelig pine.
9:35


يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ z
Den dagen da det (gull, sølv og rikdom) vil bli glødende i helvetes ild, vil de få pannen sin, siden sin og ryggen sin merket med den (glødende rikdommen), (det vil bli sagt til dem): «Dette er det (den rikdommen) som dere samlet (til nytte) for deres egen sjel, så smak nå det (den rikdommen) som dere samlet!»
9:36


إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ ۚ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ A
Sannelig, ifølge Allah er månedenes antall tolv (det er skrevet) i Allahs bok (skjebnebestemt naturlov), helt siden den dagen Han skapte (systemet til) himlene og jorden, fire av de månedene er fredlyste (rajab, żol-qa‛dah, żol-hijjah og moharram). Dette er den rette levemåten (religionen), gjør ikke ondt mot deres egen sjel i disse månedene (ved å skitne hendene deres med å innlede krig og kamp), og kjemp samlet mot (stridende) flergudsdyrkerne (som motsvar) slik som de samler seg alle sammen og kjemper mot dere, og vit at Allah i sannhet er med de gudfryktige.
9:37


إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ B
Å forskyve de (fredlyste månedene fram eller tilbake) er kun tillegg i vantroen, de vantro forvilles ved dette, som gjør dem lovlige i et år og gjør dem ulovlige det andre året, slik at de kan fullføre antallet (til månedene), som Allah har gjort fredlyste, og lovliggjøre det (den måneden) som Allah har erklært ulovlig. Illgjerningene deres er blitt gjort attraktive for dem, og Allah veileder ikke det vantro folk.
9:38


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ C
Å, dere troende! Hva er i veien med dere? Når det blir sagt til dere: «Dra ut (for å kjempe) for Allahs sak!», så blir dere tunge og bøyer dere mot jorden (det materielle og mindreverdige i verden). Er dere blitt tilfreds med jordelivet framfor det hinsidige? Men jordelivets gods er svært lite verd i forhold til det hinsidige.
9:39


إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ D
Hvis dere ikke drar ut (for å kjempe), vil Han pine dere med en smertelig pine og bytte dere ut med et annet folk, og dere vil ikke kunne skade Ham i det hele tatt, og Allah har fullstendig makt over alle ting.
9:40


إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ E
Hvis ikke dere støtter ham (Allahs Sendebud ﷺ i kampen for å få islam til å seire, hva så!), for sannelig, Allah støttet ham da de vantro drev ham ut (av hans hjemby Mekka), han var den andre av de to (som utvandret) da de begge (Allahs Sendebud ﷺ og Abō Bakr) var i hulen (Thaur), da han sa til følgesvennen sin (Abō Bakr): «Bli ikke sørgmodig! Sannelig, Allah er med oss!» Da sendte Allah over ham Sin sjelefred og styrket ham med slike mannskap (av engler) som dere ikke kunne se, og Han gjorde de vantros ord underlegent, og Allahs ord er alltid overlegent. Og Allah er allmektig, mest vis.
9:41


انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَاهِدُوا بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ F
Dra ut, (i enhver tilstand om dere er) lette eller tunge, og kjemp for Allahs sak med deres eiendom og liv, dette er det beste for dere, hvis dere bare visste (hva sannheten er).
9:42


لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَاتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنْفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ G
Hvis fortjenesten (krigsbyttene) hadde vært nær og reisen (kampens reise) lettvint, så ville visselig de (hyklerne) ha fulgt etter deg. Men den besværlige reisen virket for lang for dem. Og nå vil de snart sverge ved Allah: «Hvis vi hadde maktet, ville vi visselig ha dratt ut med dere.» De drukner seg selv (mer og mer) i fortapelsen, og Allah vet at de i sannhet er løgnere.
9:43


عَفَا اللَّهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ H
Måtte Allah bevare deg vel (med ære og varsomhet)! Hvorfor ga du dem tillatelse (til å la være å kjempe) før de også ble synlige for deg som talte sant, og du hadde visst hvem som løy?
9:44


لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ I
De som tror på Allah og den ytterste dag, vil ikke be deg om fritak fra å kjempe med sin eiendom og sitt liv, og Allah er allvitende om de gudfryktige.
9:45


إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ J
Kun de som ikke tror på Allah og den ytterste dag, vil be om tillatelse fra deg (om fritak fra å kjempe), og hjertet deres er i tvil, og i denne tvilen vingler de tapt i forvirring.
9:46


وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَٰكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ K
Og hvis de (virkelig) hadde hatt til hensikt å dra ut (i kamp), ville de visselig ha gjort klar (et eller annet) utstyr. Men (sannheten er den at) Allah mislikte (for deres løgn og hykleri) til og med å se dem stå opp (for kamp), så Han stanset dem (der), og det ble sagt til dem: «Bli dere sittende sammen med de sittende (dem som unnviker kampen)!»
9:47


لَوْ خَرَجُوا فِيكُمْ مَا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَالَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ L
Hvis de hadde dratt ut med dere, ville de kun ha skapt mer skade og uro for dere, og de ville ha strevd hardt for det (å så splid mellom dere), de ønsker å anstifte uorden (blant dere), og selv nå er det blant dere (noen) spioner av dem. Og Allah er allvitende om de ondskapsfulle.
9:48


لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ الْأُمُورَ حَتَّىٰ جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ M
Sannheten er at de har vært engasjert i å stifte uorden tidligere også, og de har holdt på med å smi renker for å velte dine affærer, helt til sannheten kom og Allahs vilje seiret, enda de mislikte det.
9:49


وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي ۚ أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ N
Og det finnes også en slik person blant dem som sier: «Gi meg tillatelse (til å sitte hjemme istedenfor å gå ut i kamp), og sett meg ikke på ildprøven!» Vit! De har falt i ildprøvens hender (selv), og sannelig, helvete har omsluttet de vantro.
9:50


إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ وَيَتَوَلَّوْا وَهُمْ فَرِحُونَ O
Hvis det skjer deg noe godt (eller trøst), plager det dem. Men hvis du får vansker (eller smerte), sier de: «Vi hadde truffet (våre forføyninger) i saken vår fra før av!» Og de vender seg bort frydefulle.
9:51


قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ P
(Kjære elskede ﷺ!) Si: «Aldri kan det nå oss (noe som helst), unntatt det som Allah har skrevet for oss, Han er vår velynder, og til Allah alene skal de troende sette sin lit.»
9:52


قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَنْ يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُمْ مُتَرَبِّصُونَ Q
Si: «Forventer dere for oss kun én ting av de to godhetene (seier og martyrdød; hvorvidt vi blir martyrer eller vender tilbake som seierherrer)? Vi forventer derimot for dere (takket være deres hykleri) at Allah skal ramme dere med en (særskilt) pine fra Ham selv eller ved våre hender. Så bare avvent dere, vi avventer med dere også (for å se hvilken venting som fører til et endelig utfall)!»
9:53


قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَنْ يُتَقَبَّلَ مِنْكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ R
Si: «Gi gladelig eller motvillig, det (den formuen) vil aldri bli godtatt fra dere! Sannelig, dere er et ulydig folk.»
9:54


وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنْفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُونَ S
Og det er ingen annen ting som hindrer at deres veldedighets gaver (almisser) blir godtatt, unntatt at de er fornektere av Allah og Sendebudet Hans (ﷺ), at de ikke kommer til tidebønnen uten å vise latskap og mangel på kjærlighet, og at de ikke (engang for Allahs sak) gir uten å bli misfornøyd.
9:55


فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ T
La deg ikke bli forbauset over rikdommen deres og ei heller barna deres. Allah har kun til hensikt å pine dem i jordelivet ved det (de tingene), slik at sjelen deres blir tatt ut i den tilstand mens de (fortsatt) er vantro.
9:56


وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَمَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ U
Og (de er så feige at) de sverger ved Allah på at de er av dere, enda de er ikke av dere, derimot er de slike folk som er fryktsomme (for at deres hykleri skal bli synlig og utfallet av det, derfor går de rundt og later som om de er muslimer, for å skjule sitt sanne jeg).
9:57


لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ V
(Deres sinnstilstand er at) hvis de hadde funnet et tilfluktssted eller huler eller et sted å gå i dekning i, ville de ha løpt i full fart tilbake til det, (og de ville ikke ha vært med deg et eneste øyeblikk, men for øyeblikket er de tvunget, derfor viser de falsk lojalitet).
9:58


وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ W
Og noen av dem er slike som kritiserer deg for almissene (almissefordelingen). Hvis det blir gitt noe av dem (almissene) til dem, føler de seg tilfredse, men hvis de ikke blir gitt noe som helst av dem (almissene), blir de inderlig sinte.
9:59


وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ X
Og hvor bra det hadde vært om de var blitt tilfreds med det Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) ga dem, og sagt: «Allah er mer enn nok for oss, snart vil Allah tildele oss fra Sin velvilje og Sendebudet Hans! Sannelig, vi er hengivne til Allah alene, (og Sendebudet ﷺ er mellomledd til Ham [Hans mellommann og forvalter], det Hans Hellighet ﷺ tildeler, er faktisk det Allah tildeler. Hadde de vært forankret i denne trosoverbevisningen og holdt seg unna kritikken, ville det ha vært bedre).»
9:60


إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ Y
Sannelig, almissene (det pålagte bidraget) er kun for de fattige og de trengende og dem som er ansatt for å samle dem, og dem i hvis hjerte det er et mål å skape kjærlighet til islam, og (i tillegg) for å befri menneskers hals (fra slaveriets åk) og for å avlaste byrden til skyldnere og for Allahs sak og for veifarerne (at det pålagte bidraget brukes på disse, er disses rett, og dette er sannheten); alt dette er pålagt av Allah. Og Allah er allvitende, mest vis.
9:61


وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ Z
Og blant disse (hyklerne) er det også slike som sårer (den høyaktede) Profeten (ﷺ) og sier: «Han låner øre til alt (tror på alt han hører)!» Si: «Han er godhetens ører for dere, han tror på Allah og tror på de troende (troendes ord), og han er en nåde for dem av dere som har antatt troen.» Og de som sårer Allahs Sendebud (ﷺ ved sine falske trosoverbevisninger, tvil og skarpe tunger), dem venter en smertelig pine.
9:62


يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ 1
(Å, muslimer!) Disse (hyklerne) sverger ved Allah overfor dere, slik at de kan gjøre dere tilfredse, enda Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) har mer rett til at de gjør Ham tilfreds, hvis de nå var troende (da hadde de innsett den sannheten og gjort Sendebudet ﷺ tilfreds, for å gjøre Sendebudet ﷺ tilfreds er å tilfredsstille Allah, fordi begges tilfredshet er det samme).
9:63


أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ يُحَادِدِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ 2
Vet da ikke de at den som motsetter seg Allah og Sendebudet Hans (ﷺ), for ham er helvetes ild (bestemt), som han skal bo i for alltid? Dette er den største vanæren!
9:64


يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ 3
Hyklerne frykter at det skulle bli sendt ned et slikt kapittel til muslimene som underretter dem om det som er (skjuler seg) i hjertet deres (hyklernes). Si: «Bare fortsett å gjøre narr! Sannelig, Allah er i ferd med å gjøre synlig det dere frykter.»
9:65


وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ 4
Og hvis du spør dem, vil de visselig si: «Vi slår kun av en prat (for tidsfordriv) og har det moro!» Si: «Holdt dere på med å gjøre narr av Allah og åpenbaringene Hans og Sendebudet»?(ﷺ)
9:66


لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ ۚ إِنْ نَعْفُ عَنْ طَائِفَةٍ مِنْكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ 5
Kom (nå) ikke med unnskyldninger! Uten tvil er dere blitt vantro etter (å ha vist) troen. Hvis Vi hadde tilgitt en gruppe av dere, ville Vi (fortsatt) ha pint en annen gruppe, fordi de var syndere.
9:67


الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ 6
Hyklerske menn og hyklerske kvinner er fra hverandre (samme sort). De påbyr det urette og forbyr det rette og holder hendene sine lukket (fra å avse for Allahs sak). De har glemt Allah, så Han har glemt dem! I sannhet, hyklerne er de ulydige.
9:68


وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ 7
Allah har lovet hyklerske menn og hyklerske kvinner og de vantro helvetes ild, i den vil de bo for alltid, den (ilden) er tilstrekkelig for dem, og Allah har forbannet dem, og for dem er det en evigvarende pine.
9:69


كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ 8
(Å, hyklere!) Dere er like dem som var før dere. De var langt mektigere enn dere i styrke og var langt rikere i eiendom og barn. De dro nytte av sin (verdslige) andel. Slik drar dere nytte av deres andel, slik som folk før dere dro nytte av sin fastsatte andel (av verdslige fornøyelser), men dere har også (på samme måte) undergitt dere falskheten slik som de underga seg falskheten. Deres handlinger er null verdt i denne verden og i det hinsidige, og de er taperne.
9:70


أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 9
Har ikke underretningen om dem som var før dem, nådd dem, om Noahs folk og ‛Ād og Thamōd og Abrahams folk og Midjans innbyggere og de omveltede byenes beboere? Sendebudene deres kom til dem med klare tegn, (men de var ulydige). Det var ikke lik Allahs ære å være ondsinnet mot dem, derimot var de mot sin egen sjel ondsinnet (for de fornektet sannheten).
9:71


وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ a
Og de troende menn og de troende kvinner er hverandres velyndere. De påbyr det rette og forbyr det urette, og de forretter tidebønnen og gir det pålagte bidraget regelmessig, og de er Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) lydige. Snart vil Allah vise dem nåde. Sannelig, Allah er allmektig, mest vis.
9:72


وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ b
Allah har lovet de troende menn og de troende kvinner hager som det flyter elver under, de skal bo i dem for alltid, og (Han har lovet dem) rene boliger plassert på særskilte områder i Edens hager, men Allahs tilfredshet og velbehag (som vil bli skjenket som en enorm belønning) er større enn alt (alle disse velsignelsene). Dette er den største seieren.
9:73


يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ c
Kjære (ærverdige) Profet (ﷺ)! Kjemp mot de vantro og hyklerne, og vær streng mot dem (fordi de krenker freden og menneskerettighetene og er krigerske)! Og deres bolig er helvete, og det er en svært elendig avslutning på ferden.
9:74


يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ ۚ فَإِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ d
De (hyklerne) sverger ved Allah at de ikke har sagt noe, enda de uten tvil har sagt vantroens ord, og de ble vantro etter (å ha vist) sin (tro på) islam, og de hadde til hensikt noe (flere forbryterske komplotter) som de ikke klarte å gjennomføre. Og de mislikte ikke (av islam eller Sendebudets ﷺ handlinger) noe annet enn at Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) gjorde dem velstående av Sin velvilje. Hvis de vender om i anger (selv nå), vil det være det beste for dem. Men hvis de fortsetter å være bortvendt, vil Allah pine dem med en smertelig pine i både denne verden og i det hinsidige (i begge liv), og det vil ikke være en eneste velynder og ei heller en hjelper for dem på jorden.
9:75


وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ e
Og blant disse (hyklerne) finnes det slike også som inngikk en pakt med Allah: «Hvis Han tildeler oss (rikdom) av Sin velvilje, vil vi visselig gi almisser (for Hans sak) og visselig bli av de rettskafne.»
9:76


فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ f
Men da Han tildelte dem (rikdom) av Sin velvilje, ble de gjerrige med den, og de vendte seg bort ved å fjerne seg helt (fra pakten sin).
9:77


فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ g
Så Han gjorde hykleriet i hjertet deres til utfallet (av deres gjerrighet) fram til den dag da de skal møte Ham, fordi de brøt det de hadde lovet Allah, og fordi de pleide å lyve.
9:78


أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ h
Vet de ikke at Allah kjenner til deres hemmeligheter og deres hemmelige rådslagninger, og at Allah er det usettes allviter?
9:79


الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ i
De som beskylder de troende som gir almisser med glede og nestekjærlighet (for at de later som, gir kun for å vise seg fram og er tvunget til å gi), og (beskylder også) de (fattige muslimene) som intet annet finner enn strevet sitt (å tilby), de (hyklerne) gjør narr av dem (deres lidenskap for å gi for Allahs sak), Allah vil straffe dem for deres hån, og dem venter det en smertelig pine.
9:80


اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ j
Om du ber om tilgivelse for dem (elendige og uforskammede hyklere som fornærmer din ære), eller om du ikke ber om tilgivelse for dem, selv om du (av din sjenerøse naturs tilgivelses og overbærenhets vane) ber om tilgivelse for dem sytti ganger, vil Allah fortsatt aldri tilgi dem. Dette fordi de fornektet Allah og Sendebudet Hans (ﷺ), og Allah veileder ikke det ulydige folk.
9:81


فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنْفِرُوا فِي الْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ k
De (hyklerne) som ble igjen (for å slippe å kjempe) på grunn av sin opposisjon til Sendebudet (ﷺ), gleder seg over at de ble sittende igjen, og de mislikte å kjempe med sin eiendom og sitt liv for Allahs sak. Og de sa: «Dra ikke ut i denne glødende varmen!» Si: «Helvetes ild er den mest glødende varmen!» Om de bare kunne begripe.
9:82


فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ l
De bør le lite og gråte mer (for i det hinsidige skal de gråte mye), dette er lønnen for det de pleide å begå.
9:83


فَإِنْ رَجَعَكَ اللَّهُ إِلَىٰ طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ m
(Kjære elskede ﷺ!) Hvis Allah skulle vende deg tilbake (etter Tabōk-slaget) til en gruppe av dem (hyklerne) igjen og de skulle be deg om tillatelse til å dra ut (til kamp under en framtidig kamp), så si: «Nå skal dere aldri dra ut med meg noen gang, og aldri skal dere kjempe mot en fiende ved min side, fordi dere ble tilfredse av å sitte igjen første gang; bli nå derfor sittende igjen med dem som blir sittende igjen.»
9:84


وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ n
Og forrett aldri begravelsesbønn over noen av dem (hyklerne) som dør, og stå aldri ved hans grav (fordi hvor du enn setter din fot, der regner det nåde og velsignelse, men disse fortjener ikke din nåde og velsignelse). Sannelig, de har fornektet Allah og Sendebudet Hans (ﷺ), og de døde som ulydige.
9:85


وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ o
Og la deg ikke bli forbauset over rikdommen deres og ei heller barna deres. Allah har kun til hensikt å pine dem i denne verden ved det (de tingene), slik at sjelen deres blir tatt ut i den tilstand mens de (fortsatt) er vantro.
9:86


وَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُنْ مَعَ الْقَاعِدِينَ p
Og når det blir åpenbart et (slikt) kapittel som sier: «Tro på Allah og kjemp sammen med Sendebudet Hans (ﷺ)!», da ber de velstående og innflytelsesrike blant dem om fritakelse fra deg, og de sier: «La oss være, vi vil bli med dem som sitter igjen tilbake.»
9:87


رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ q
De var tilfreds med å bli igjen sammen med dem som blir igjen tilbake av kvinner, barn og funksjonshemmede, og det er satt segl over hjertet deres, så de begriper ingenting.
9:88


لَٰكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ جَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ r
Men Sendebudet (ﷺ) og de som antar troen sammen med ham, de kjemper med sin eiendom og sitt liv, og for dem er alt det beste, og de er de som vil oppnå målet.
9:89


أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ s
Allah har forberedt hager som det flyter elver under, for dem, de vil bo i dem for alltid, dette er den kjempemessige seieren.
9:90


وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ t
Og noen blant ørkennomadene kom med unnskyldninger (til Profeten ﷺ), slik at de kunne få fritakelse, og de som løy for Allah og Sendebudet Hans (ﷺ, at de var troende), satte seg igjen tilbake (ved å forsake kampen helt). Snart vil de som viste vantro blant dem, bli rammet av en smertelig pine.
9:91


لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاءِ وَلَا عَلَى الْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنْفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِنْ سَبِيلٍ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ u
De gamle (svake) begår ingen synd, og ikke de syke og ei heller slike som ikke finner noe å gi når de er blitt oppriktige og lojale mot Allah og Sendebudet Hans (ﷺ). Man kan ikke klandre de dydige (de åndelig fullkomne), og Allah er mest tilgivende, evig nåderik.
9:92


وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ v
Og heller ikke slike kan klandres som kom til din tjeneste for at du skulle utruste dem (for kamp, fordi de ikke hadde noe befordringsmiddel selv), og du måtte si: «Jeg finner ikke noe (ingen ekstra befordringsmiddel) som jeg kan utruste dere med.» De vendte så tilbake (på grunn av fritakelsen gitt av deg) med øynene fulle av tårer av sorg (fordi de ikke fikk kjempet). (Triste fordi) at de ikke engang har (såpass rikdom) at de kan ofre det (for å delta i kampen for sannheten).
9:93


إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ ۚ رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ w
Kun de kan klandres som ber deg om tillatelse til fritak, enda de er velstående; de er tilfreds med at de blir igjen sammen med de kvinnene og funksjonshemmede som blir sittende igjen tilbake. Og Allah har satt segl over hjertet deres, så de vet intet (om hva som er det virkelige tapet og den sanne vinningen).
9:94


يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُلْ لَا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ x
(Å, muslimer!) De vil komme med unnskyldninger til dere når dere vender tilbake (fra Tabōk-ekspedisjonen). (Kjære elskede ﷺ!) Si: «Kom nå ikke med unnskyldninger, vi vil aldri tro på dere! Allah har gjort oss underrettet om tilstanden deres, og Allah vil se handlingene deres (i denne verden), og Sendebudet Hans (ﷺ vil også se), deretter (i det hinsidige) vil dere bli brakt tilbake til (Herren, som er) Allviteren om det usette og det synlige; så vil Han underrette dere om alt det dere pleide å gjøre.»
9:95


سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ y
Nå kommer de til å sverge ved Allah overfor dere når dere vender tilbake til dem, for at dere skal unnskylde dem. Bare overse dem! Sannelig, de er urene, og tilholdsstedet deres er helvete, lønnen for det de pleide å begå.
9:96


يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۖ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ z
De sverger overfor dere på at dere skal bli tilfreds med dem. Men (å, muslimer!), hvis dere blir tilfreds med dem, vil Allah (fortsatt) ikke bli tilfreds med det ulydige folk.
9:97


الْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ A
(Disse) ørkenboerne er verst i vantro og hykleri, og de er kun verdige til å forbli uvitende om disse grensene og befalingene (på grunn av sin sterke vantro og hykleri), som Allah har åpenbart for Sendebudet Sitt (ﷺ). Og Allah er allvitende, mest vis.
9:98


وَمِنَ الْأَعْرَابِ مَنْ يَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ B
Og blant disse ørkenboerne finnes det også han som anser det han gir (for Allahs sak), som en bot, og han venter på at tiden skal vende seg mot dere (vansker og elendighet skal ramme dere), men den (vanskenes og elendighetens) dårlige tids vending er over dem. Og Allah er allhørende, allvitende.
9:99


وَمِنَ الْأَعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ ۚ أَلَا إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ C
Og blant ørkenboerne finnes det også han som tror på Allah og den ytterste dag, og det han gir (for Allahs sak), anser han som en måte å komme nær Allah på og en måte å få Sendebudets (ﷺ) nådige skuddbønner (i sin favør) på. Ta dere i akt! Sannelig, det er en måte å komme nær Allah på for dem, snart vil Allah føre dem inn i Sin nåde. Sannelig, Allah er mest tilgivende, evig nåderik.
9:100


وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُمْ بِإِحْسَانٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ D
Og foregangsmennene blant utvandrerne og hjelperne, de første til å anta troen, og de som fulgte dem med åndelig fullkommenhet, tilfreds er Allah med dem alle, og de er (alle) tilfreds med Ham. Og Han har forberedt hager som det flyter elver under, for dem, de vil bo i dem i all evighet, dette er den kjempemessige seieren.
9:101


وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ E
Og (å, muslimer!) noen blant ørkenboerne omkring dere er hyklere og noen blant Medinas beboere også, de er urokkelige i hykleriet. Du kjenner ikke dem (til nå), Vi kjenner til dem, (senere ble Hans Høyhet ﷺ gitt kunnskapen om alle hyklerne). Snart vil Vi pine dem to ganger (i jordelivet)*, så vil de bli brakt tilbake til en mektig pine (på oppstandelsens dag).
* Da det ble gjort kjent for Hans Hellighet ﷺ om hyklernes hykleri, og Hans Nåde ﷺ ropte navnene deres én etter én og fikk dem til å forlate moskeen under fredagstidebønnen, var dette den første pinen, og den kom i form av fornedrelse. Den andre pinen var den som kom i form av tilintetgjørelse; befalingen om det kom seinere.
9:102


وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ F
Og det er andre som har bekjent sine synder. De har blandet noen fromme handlinger med misgjerninger (ved feil). Det skal snart skje at Allah vil godta deres anger. Sannelig, Allah er mest tilgivende, evig nåderik.
9:103


خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ G
Samle inn almissegaver (det pålagte bidraget) fra deres eiendom slik at du kan rense dem (for synder) ved det (bidraget), og skjenk dem tiltakende velsignelser (i alt, ved denne rensingen av troen og eiendommen), og be skuddbønn for dem. Sannelig, skuddbønnen din er sjelero (sjeleroens kilde) for dem. Og Allah er allhørende, allvitende.
9:104


أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ H
Vet de da ikke at det i sannhet er Allah alene som godtar Sine tjeneres anger og tar almisser (det pålagte bidraget og veldedige gaver imot med Sin guddommelige hånd), og at Allah er den mest Benådende, den evig Nåderike?
9:105


وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ I
Og si: «Handle i vei! Snart vil Allah, Sendebudet Hans (ﷺ) og de troende se handlingen deres. Snart vil dere bli brakt tilbake til (Herren, som er) Allviteren om det usette og det synlige; da vil Han underrette dere om alt det dere pleide å gjøre.»
9:106


وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ J
Og det finnes andre hvis sak er utsatt til Allahs (neste) befaling kommer, Han vil enten pine dem eller godta deres anger. Og Allah er allvitende, mest vis.
9:107


وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِنْ قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا الْحُسْنَىٰ ۖ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ K
Og (blant hyklerne finnes også) slike som har bygget seg en moské for å påføre (muslimene) tap og (for å styrke) vantroen og for å skape splittelse mellom de troende og for å lage et bakholdsangrepssted for den som fører krig mot Allah og Sendebudet Hans (ﷺ) fra før av. Og de vil visselig sverge: «Vi har (bygget denne moskeen med) bare gode hensikter!» Men Allah bevitner at de i sannhet er løgnere.
9:108


لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا ۚ لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا ۚ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ L
(Kjære elskede ﷺ!) Stå aldri noensinne i den (bygningen som de kaller for moské). Men den moskeen som er blitt grunnlagt på gudsfrykt fra første dag, den har mer rett til at du står i den. I den er det slike folk som elsker å være rene (fysisk og åndelig), og Allah elsker dem som forplikter seg til renhet.
9:109


أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ M
Hvem er best – den som grunnla sin bygning (moské) på frykt for Allah og Hans tilfredshet, eller er den (best) som grunnla sin bygning på randen av et falleferdig stup, slik at den (bygningen) raser ned med ham i helvetes ild? Og Allah veileder ikke det ondsinnede folk.
9:110


لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا أَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ N
Deres bygning som de har bygget (og kaller for moské), vil alltid irritere til uro i hjertet deres (på grunn av tvil og hykleri), med mindre hjertet deres blir revet i stykker (av vedvarende gnag). Og Allah er allvitende, mest vis.
9:111


إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ۚ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ ۚ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ O
Sannelig, Allah har kjøpt fra de troende deres liv og deres eiendom i bytte (mot løfte) med at paradiset vil være deres. Nå kjemper de for Allahs sak (for å beskytte menneskeverdet, og bevare freden i samfunnet), de dreper (kun under krigen) og blir (selv også) drept. (Allah har) pålagt Seg (Sin sjenerøsitets forpliktelse) et høytidelig løfte i toraen og evangeliet og Koranen. Og hvem er mer tro enn Allah når det gjelder å oppfylle et løfte? (Å, dere troende!) Vær dere frydefulle over handelen deres som dere har solgt dere (deres liv og eiendom) for. Og dette er den kjempemessige seieren.
9:112


التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ P
De (disse troende som har inngått handelen om det hinsidige med Allah,) som vender om i anger, er tilbedere, (Allahs) lovprisere, som faster, avholder seg strengt fra verdslige nytelser, som bøyer seg (for Allah med den ytterste hengivenhet og underdanighet), som kneler med ansiktet ned (for Ham for å oppnå Hans nærhet), som pålegger det rette og forbyr det urette, som holder vakt over Allahs (fastsatte) grenser, bebud disse troende det gledelige budskapet.
9:113


مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَىٰ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ Q
Det passer seg ikke for Profetens (ﷺ) og de troendes ære at de ber om tilgivelse for flergudsdyrkere, selv om de skulle være nærstående slektninger, etter at det er blitt gjort tydelig for dem at de (flergudsdyrkerne) er helvetes beboere.
9:114


وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَأَوَّاهٌ حَلِيمٌ R
Og Abrahams tilgivelsesbønn for sin far (onkel Azar, som oppdro ham) var ikke noe annet enn et løfte som han hadde gitt ham. Men da det ble gjort klart for ham at han var en Allahs fiende, tok han sterkt avstand fra ham (han kuttet sin relasjon til ham, og så ba han aldri for ham igjen). Sannelig, Abraham var medfølende, (pleide å trygle fra Allah med tåreflom), overbærende.
9:115


وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُمْ مَا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ S
Og det er ikke lik Allahs ære å forville et folk etter at Han har veiledet dem, før Han har gjort innlysende for dem hva de skal avholde seg fra. Sannelig, Allah er allvitende om alle ting.
9:116


إِنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ T
Sannelig, Allah alene tilhører kongemakten over himlene og jorden, Han gir liv og forårsaker død. Og dere har ingen velynder og ei heller hjelper utenom Allah (som kan hjelpe dere mot Allahs befaling).
9:117


لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ U
Sannelig, Allah har vendt Sin oppmerksomhet med nåde mot Profeten (ﷺ) og utvandrerne og hjelperne som fulgte ham (ﷺ til og med) i vanskens time (under Tabōk-slaget), etter (den tilstanden) at det var like før hjertet til en gruppe blant dem snudde seg (sviktet). Da vendte Han Seg mot dem i nåde og foræring. Sannelig, Han er svært hjertevarm, evig nåderik mot dem.
9:118


وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّىٰ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَنْ لَا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ V
Og (Han viste også) de tre personene (nåde) hvis avgjørelse ble utsatt, helt til da jorden til tross for sin store utstrekning ble trang for dem og (selv) sjelen deres ble en påkjenning for dem og de ble sikre på at det ikke finnes noe tilfluktssted fra Allah (Allahs pine) unntatt å vende seg til Ham (i anger). Han vendte Seg så i nåde mot dem, for at de skulle ivareta sin anger. Sannelig, Allah er den mest Benådende, den evig Nåderike.
9:119


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ W
Å, dere troende! Frykt Allah, og hold dere (i lag) med de sannferdige.
9:120


مَا كَانَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا بِأَنْفُسِهِمْ عَنْ نَفْسِهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَطَئُونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ X
Det var ikke passende for Medinas beboere og ørkenboerne omkring dem at de vek unna fra Allahs Sendebud (ﷺ) ved å bli igjen tilbake, og ei heller (var det passende for dem) å ha forkjærlighet for sitt liv framfor hans (hellige) liv. Dette fordi de ikke skulle bli rammet av tørst, besværlighet og sult for Allahs sak og gå på et sted som gjorde de vantro rasende, og vinne over fienden (drepe dem, såre dem eller ta krigsbytte), uten å få godskrevet en rettskaffen handling i bytte mot de vanskene. Sannelig, Allah lar ikke de dydiges lønn gå tapt!
9:121


وَلَا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ Y
De (hellige krigerne) bruker ikke lite eller stort og ikke krysser de noen dal (for Allahs sak) uten at det godskrives dem (denne anstrengelsen og reisen), slik at Allah kan belønne dem bedre for det (enhver slik handling) som de pleide å utføre.
9:122


وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ Z
Og det er ikke mulig at alle muslimene skulle ha dratt ut (samtidig), men hvorfor skulle ikke en samling fra enhver gruppe (eller stamme) dra ut for å tilegne seg levemåtens dypere kunnskap (religionens grundige forståelse og innsikt) og advare folket sitt når de vender tilbake til dem, slik at de må sikre seg (mot et syndig og ulydig liv)?
9:123


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قَاتِلُوا الَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ 1
Å, dere troende! Kjemp mot slike blant de vantro som er i nærheten av dere (dem som påfører dere og levemåten [religionen] deres skade åpenlyst og direkte, ved å initiere krig og fiendskap mot dere. På den andre side, de som er langt unna dere engasjert i sine daglige gjøremål - spar dem og ikke drep dem). Og (kjemp på den måten og på den tiden) at de finner hardhet (styrke og tapperhet for selvforsvar) i dere. Og vit at Allah er med de gudfryktige.
9:124


وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِ إِيمَانًا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ 2
Og når det blir åpenbart et kapittel, sier noen av dem (hyklerne hånende): «Hvem av dere har fått økt troen av dette kapittelet?» De som har antatt troen, det (kapittelet) har styrket dem i troen, og de er frydefulle (over denne økningen i troen).
9:125


وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَافِرُونَ 3
Og de som har sykdom i hjertet sitt, deres usedelighet (vantro og hykleri) har det (kapittelet) gjort mer urent, og de dør som vantro.
9:126


أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ 4
Ser de da ikke at de blir satt fast i vansker en eller to ganger i løpet av hvert eneste år? Men fortsatt vender de ikke om i anger, og ei heller tar de til seg formaningen.
9:127


وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُمْ مِنْ أَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوا ۚ صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ 5
Og når det blir åpenbart et kapittel, begynner de å se på hverandre (og spør hverandre med tegn): «Det er vel ikke noen som ser dere?» Så vender de seg bort. Allah har vendt bort hjertet deres, for de er det folk som intet begriper.
9:128


لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ 6
Uten tvil har det kommet til dere et (ærverdig) Sendebud (ﷺ) fra deres midte. Det er tungt for ham (ﷺ) når dere lider. (Å, menneskehet!) Han er inderlig opptatt av å håpe (på det beste og veiledning) for dere. (Og) han er mot de troende svært hjertevarm, uendelig nådig.
9:129


فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ 7
Men hvis de (fortsatt) vender seg bort (selv etter alle disse sjenerøse foræringene), så si: «Mer enn nok er Allah for meg! Ingen er tilbedelsesverdig unntatt Han, til Ham setter jeg min lit, og Han er Herren over den mektige tronen!»