Temaer
1.
الفاتحة
Åpningen
2.
البقرة
Kua
3.
آل عمران
Joakims familie
4.
النساء
Kvinnene
5.
المائدة
Det dekkede bordet
6.
الأنعام
Buskapen
7.
الأعراف
Vollene
8.
الأنفال
Krigsbyttene
9.
التوبة
Angeren
10.
يونس
Jonas
11.
هود
Eber
12.
يوسف
Josef
13.
الرعد
Tordenen
14.
ابراهيم
Abraham
15.
الحجر
Steinområdet
16.
النحل
Bien
17.
الإسراء
Israels barn
18.
الكهف
Hulen
19.
مريم
Maria
20.
طه
Taha
21.
الأنبياء
Profetene
22.
الحج
Pilegrimsferden
23.
المؤمنون
De troende
24.
النور
Lyset
25.
الفرقان
Kriteriet
26.
الشعراء
Poetene
27.
النمل
Maurene
28.
القصص
Historiene
29.
العنكبوت
Edderkoppen
30.
الروم
Romerne
31.
لقمان
Loqmān
32.
السجدة
Å falle på kne med ansiktet ned i tilbedelse
33.
الأحزاب
Alliansen
34.
سبإ
Saba
35.
فاطر
Opphaveren
36.
يس
Yāsīn
37.
الصافات
De som er stilt i rekker
38.
ص
Sad
39.
الزمر
Flokkene
40.
غافر
Tilgiveren
41.
فصلت
Tydeliggjort i detaljer
42.
الشورى
Samrådet
43.
الزخرف
Forgyllingen
44.
الدخان
Røyken
45.
الجاثية
Knelingen
46.
الأحقاف
Sanddynene
47.
محمد
Mohammad
48.
الفتح
Seieren
49.
الحجرات
Værelsene
50.
ق
Qāf
51.
الذاريات
De strøende vindene
52.
الطور
Sinaifjellet
53.
النجم
Stjernen
54.
القمر
Månen
55.
الرحمن
Den mest Barmhjertige
56.
الواقعة
Den uunngåelige begivenheten
57.
الحديد
Jernet
58.
المجادلة
Argumentasjonen
59.
الحشر
Landsforvisningen
60.
الممتحنة
Kvinnen som skal bli eksaminert
61.
الصف
Fylkingen
62.
الجمعة
Fredagen
63.
المنافقون
Hyklerne
64.
التغابن
Tapets synliggjøring
65.
الطلاق
Skilsmissen
66.
التحريم
Forbudet
67.
الملك
Kongemakten
68.
القلم
Pennen
69.
الحاقة
Den uunngåelige timen
70.
المعارج
Himmelstigen
71.
نوح
Noah
72.
الجن
Dsjinnene
73.
المزمل
Den innhyllede
74.
المدثر
Den tilhyllede
75.
القيامة
Oppstandelsen
76.
الانسان
Mennesket
77.
المرسلات
De utsendte
78.
النبإ
Underretningen
79.
النازعات
De som drar voldsomt ut
80.
عبس
Han rynket pannen
81.
التكوير
Sammenfoldingen
82.
الإنفطار
Spjæringen
83.
المطففين
Snyterne
84.
الإنشقاق
Revningen
85.
البروج
Galaksene
86.
الطارق
Den som kommer om natten
87.
الأعلى
Den aller mest Høytstående
88.
الغاشية
Den overveldende
89.
الفجر
Daggryet
90.
البلد
Byen
91.
الشمس
Solen
92.
الليل
Natten
93.
الضحى
Formiddagen
94.
الشرح
Utvidelsen
95.
التين
Fikenen
96.
العلق
Den festede hengende massen
97.
القدر
Skjebnenatten
98.
البينة
Det innlysende beviset
99.
الزلزلة
Jordskjelvet
100.
العاديات
De galopperende
101.
القارعة
Det knusende sammenstøtet
102.
التكاثر
Rikdommens stolthet
103.
العصر
Tiden
104.
الهمزة
Ærekrenkeren
105.
الفيل
Elefanten
106.
قريش
Qoraysh
107.
الماعون
Dagligdagse bruksgjenstander
108.
الكوثر
Det rikelige
109.
الكافرون
De vantro
110.
النصر
Hjelpen
111.
المسد
Palmefibersnoren
112.
الإخلاص
Oppriktigheten
113.
الفلق
Det store smellet
114.
الناس
Menneskeheten
Feil i databasen: You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near '56' at line 1
Back Forward
Al-Waqi'ah (Den uunngåelige begivenheten)
KAPITTEL: 56 | FRA: MEKKA | åPENBARINGSREKKEFØLGE: 46
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
I Allahs navn, den mest Barmhjertige, den evig Nåderike

56:1
Kopier teksten
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ 1

Når den uunngåelige begivenheten (dommedagen) inntreffer, som må inntreffe,

56:2
Kopier teksten
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ 2

det er ingen løgn at den vil inntreffe!

56:3
Kopier teksten
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ 3

(Dommedagen) vil gjøre (noen) laverestående, (og noen) vil den gjøre høyerestående.

56:4
Kopier teksten
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا 4

Når jorden skjelver ved en sterk risting

56:5
Kopier teksten
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا 5

og fjellene smuldrer til smuler,

56:6
Kopier teksten
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا 6

så vil de bli støv som strøs ut.

56:7
Kopier teksten
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً 7

Og dere vil bli oppdelt i tre klasser.

56:8
Kopier teksten
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ 8

(Den ene:) De til høyre, hva er det å si om dem til høyre?

56:9
Kopier teksten
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ 9

Og (den andre): De til venstre, hvor (ille) de til venstre (vil ha det)!

56:10
Kopier teksten
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ a

Og (den tredje): De fremste, de som overgår alle,

56:11
Kopier teksten
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ b

disse vil være (Allah) nærstående,

56:12
Kopier teksten
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ c

i lykksalighetens hager (skal de bo).

56:13
Kopier teksten
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ d

(De nærstående vil være) en stor flokk fra de tidligere

56:14
Kopier teksten
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ e

og en liten mengde av de senere.

56:15
Kopier teksten
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ f

(De nærstående vil være) på troner dekorert med gull,

56:16
Kopier teksten
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ g

godt tilbakelent på dem vil de sitte overfor hverandre,

56:17
Kopier teksten
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ h

rundt blant dem vil evigunge gutter gå for å servere,

56:18
Kopier teksten
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ i

(til tjeneste vil de stå) med skåler og kanner og begre med (nærhetens rene) vin rennende fra kilder.

56:19
Kopier teksten
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ j

De vil ikke få hodeverk av (å drikke) den, og ei heller vil de miste vettet,

56:20
Kopier teksten
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ k

og (paradisets tjenere vil gå rundt med) frukter som de (nærstående) vil like,

56:21
Kopier teksten
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ l

og fuglekjøtt (vil bli servert) som de (nærstående) vil ønske seg,

56:22
Kopier teksten
وَحُورٌ عِينٌ m

og (de vil nyte selskapet av) paradisjomfruer med store, vakre øyne,

56:23
Kopier teksten
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ n

som om de skulle være vel bevarte skjulte perler.

56:24
Kopier teksten
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ o

(Dette vil være) en belønning for de (fromme) handlingene de pleide å utføre.

56:25
Kopier teksten
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا p

De vil ikke høre noe vrøvl og ei heller et eneste ord av synd der,

56:26
Kopier teksten
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا q

kun et ord (vil disse fredens folk høre fra alle hold): «Fred, fred!»

56:27
Kopier teksten
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ r

Og de til høyre; hva er det å si om dem til høyre?

56:28
Kopier teksten
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ s

(De vil nyte) blant tornefrie lotustrær

56:29
Kopier teksten
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ t

og blant lagvise bananklaser

56:30
Kopier teksten
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ u

og blant lange (vidstrakte) skygger

56:31
Kopier teksten
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ v

og blant fossende vann

56:32
Kopier teksten
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ w

og blant rikelig frukt,

56:33
Kopier teksten
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ x

som aldri vil ta slutt, og ei heller vil det være forbudt (å spise dem),

56:34
Kopier teksten
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ y

og de vil være på høye (enestående) underlag.

56:35
Kopier teksten
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً z

Sannelig, Vi har skapt paradisjomfruene som en særskilt skapelse (et speilbilde av skjønnhet og fullkommenhet),

56:36
Kopier teksten
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا A

og Vi har gjort dem til jomfruer,

56:37
Kopier teksten
عُرُبًا أَتْرَابًا B

som er svært kjærlige, jevnaldrende (hustruer).

56:38
Kopier teksten
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ C

(Disse paradisjomfruene og de andre velsignelsene er) for dem til høyre,

56:39
Kopier teksten
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ D

en stor flokk (av dem) vil være av de tidligere,

56:40
Kopier teksten
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ E

og en stor flokk (av dem) vil være av de senere.

56:41
Kopier teksten
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ F

Og de til venstre, hvor (onde folk) de til venstre er!

56:42
Kopier teksten
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ G

De vil være i helvetes hete vind og kokende vann

56:43
Kopier teksten
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ H

og i en kullsvart røyks skygge,

56:44
Kopier teksten
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ I

som aldri vil bli kjølig og ei heller behagelig.

56:45
Kopier teksten
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ J

Sannelig, de (helvetes beboere) levde før dette luksuriøst (i verden)

56:46
Kopier teksten
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ K

og fortsatte hardnakket videre med den grove synden (vantro og flerguderi),

56:47
Kopier teksten
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ L

og de pleide å si: «Når vi er døde og blir jord og (oppråtnede) bein, vil vi da virkelig bli gjenoppvekket (til live på nytt)?

56:48
Kopier teksten
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ M

Og våre henfarne fedre også?»

56:49
Kopier teksten
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ N

Si: «Sannelig, de tidligere og de senere,

56:50
Kopier teksten
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ O

(alle) vil bli samlet, til en fastsatt tid på en bestemt dag,

56:51
Kopier teksten
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ P

sannelig, etter det, å, dere villfarne som forsverger,

56:52
Kopier teksten
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ Q

vil dere visselig spise av Zaqqōm-treet (tornefruktens tre),

56:53
Kopier teksten
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ R

og dere vil fylle magen deres med det

56:54
Kopier teksten
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ S

og drikke kokende vann ved siden av det,

56:55
Kopier teksten
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ T

og dere vil drikke som en sterkt tørstende kamel drikker.»

56:56
Kopier teksten
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ U

Dette vil være deres bevertning på gjengjeldens dag.

56:57
Kopier teksten
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ V

Det var Vi som skapte dere! Hvorfor stadfester dere ikke (gjenopplivingen)?

56:58
Kopier teksten
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ W

Vel, si Meg, den sæddråpen som dere ejakulerer (i livmoren),

56:59
Kopier teksten
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ X

er det dere som skaper (mennesket ved) den, eller er det Vi som er Skaperen?

56:60
Kopier teksten
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ Y

Det er Vi som har fastsatt døden blant dere, og Vi er ikke maktesløs (til å gjenopplive dere etter døden),

56:61
Kopier teksten
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ Z

og heller ikke (maktesløs) til å bytte dere ut med deres like og skape dere til den figuren som dere ikke engang vet om.

56:62
Kopier teksten
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ 1

Og uten tvil, dere har fått vite om (sannheten om) den første skapelsen. Hvorfor godtar dere ikke formaningen?

56:63
Kopier teksten
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ 2

Vel, si Meg, det (frøet) dere sår,

56:64
Kopier teksten
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ 3

er det dere som får den (avlingen) til å gro (fra det), eller er det Vi som får den til å gro?

56:65
Kopier teksten
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ 4

Hvis Vi hadde villet, kunne Vi ha smuldret den opp, og dere ville ha blitt forundret og angret dere.

56:66
Kopier teksten
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ 5

(Og sagt): «Vi er blitt neddynget med bot!

56:67
Kopier teksten
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 6

Faktisk har vi blitt ulykkelige!»

56:68
Kopier teksten
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ 7

Vel, si Meg, det vannet dere drikker,

56:69
Kopier teksten
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ 8

er det dere som nedsender det fra skyene, eller er det Vi som nedsender det?

56:70
Kopier teksten
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ 9

Hvis Vi hadde villet, kunne Vi ha gjort det bittert! Hvorfor viser dere ikke takknemlighet?

56:71
Kopier teksten
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ a

Vel, si Meg, den ilden dere tenner,

56:72
Kopier teksten
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ b

var det dere som frambrakte dets tre (brensel), eller er det Vi som frambringer det?

56:73
Kopier teksten
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ c

Det er Vi som har gjort den (treets ild) som en påminner (formaning og framtidig advarsel mot helvetes ild) og til fordel for jungelens veifarere.

56:74
Kopier teksten
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ d

Så forherlige helligheten til din Herres navn, den Veldige.

56:75
Kopier teksten
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ e

Jeg sverger ved de stedene hvor Koranens forskjellige deler blir nedsendt (til det arabiske Sendebudet Mohammad ﷺ)*!

* Oversettelsen er gjort ifølge tolkningen til følgesvennen ‛Abdollah bin ‛Abbās رضي الله عنه‎‎ i tillegg er dette tolkningen til ‛Ikrimah, Mojāhid, ‛Abdollah bin Jobeyr, Soddi, Farā’ og Zojāj رضي الله عنه‎‎, og de fleste fortolkerne av Koranen sier det samme, og talens kontekst viser til denne meningen også. I kapittel 53 («Stjernen») ble Profeten Mohammad ﷺ kalt for stjerne, mens Koranens kapitler her er blitt kalt for stjerner. Se: Baghawi, Khāzin, Tabari, ad Dorr ol manthōr, al Kashshāf, Tafsīr Ibn Abī Hātim, Rōh ol ma‛āni, Ibn Kathīr, al Lobāb, al Bahr ol mohīt, al Jomal, Zād al masīr, Shaukāni, Mazhari, Beydāwi, Tafsīr Abi as Sa‛ōd og Majma‛ al bayān.

56:76
Kopier teksten
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ f

Og sannelig, dette er en svær ed, om dere bare forstod.

56:77
Kopier teksten
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ g

Sannelig, dette er en prektig Koran (som blir åpenbart for det praktfulle Sendebudet!(ﷺ))

56:78
Kopier teksten
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ h

(Den var nedtegnet fra før) i den beskyttede tavlen.

56:79
Kopier teksten
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ i

Ingen kan røre den unntatt de rene.

56:80
Kopier teksten
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ j

Den er nedsendt av Herren over alle verdener!

56:81
Kopier teksten
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ k

Er det denne talen dere viser forakt for?

56:82
Kopier teksten
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ l

Og dere har gjort deres forsyning (og skjebne) til kun det at dere skal forsverge (dem)!

56:83
Kopier teksten
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ m

Så hvorfor (får de ikke sjelen til å vende tilbake) når den kommer opp i strupen (for å forlate kroppen)?

56:84
Kopier teksten
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ n

Men dere blir bare stående og se i det øyeblikket.

56:85
Kopier teksten
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ o

Og Vi er ham (den døende) nærmere enn dere, men dere ser (Oss) ikke!

56:86
Kopier teksten
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ p

Så hvorfor (kan) ikke (dere gjøre slik), hvis dere virkelig ikke er under noens myndighet,

56:87
Kopier teksten
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ q

at dere snur den (sjelen) tilbake, hvis dere er sanne?

56:88
Kopier teksten
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ r

Så hvis han (den avdøde) var av de nærstående,

56:89
Kopier teksten
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ s

ville det for ham være behag og åndelig forsyning og sjelefred og lykksalighetens hage.

56:90
Kopier teksten
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ t

Og hvis han var av dem til høyre,

56:91
Kopier teksten
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ u

så (villle det bli sagt til ham): «Fredbringende hilsen til deg fra dem til høyre (eller: kjære Profet ﷺ! Fredbringende hilsen til deg fra dem til høyre).»

56:92
Kopier teksten
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ v

Men hvis han (den avdøde) er av de som forsverger, de villfarende,

56:93
Kopier teksten
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ w

så vil hans bevertning bestå av kokende vann,

56:94
Kopier teksten
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ x

og (hans ende er) å bli ført inn i helvete.

56:95
Kopier teksten
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ y

Sannelig, dette er den absolutte forvissningen om sannheten.

56:96
Kopier teksten
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ z

Så forherlige helligheten til din Herres navn, den Veldige.